OUKITEL DUK_V1.0
目录
Turinys
1 dalis: dažnos nustatymo problemos ir trikčių šalinimas
12.如果在通话过程中,对方听不到声音或感觉声音小、断断续续、嘈杂
t18>16.如果用原装充电器充电时突然显示需要标配充电器才能快速充电 t18>
WP26: C33: 2.1在开机向导(设置手机系统的第一步)点击"English",在"Choose your kalba"中找到自己国家的语言。 2.1 Įveskite įkrovos vedlį (pirmasis žingsnis nustatant mobiliojo telefono sistemą), spustelėkite „English“, kad rastumėte savo kalbą „Choose your language“. 2.2选择"设置"-"系统"-"语言和输入法"-"语言",选择您需要的语言, 系统将自动跳转回语言界面,选择语言栏后的图标并将其拖动到第一拠动到第一>一
上即可完成切换。 2.2 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Sistema“ – „Kalba ir įvesties metodas“ – „Kalba“, pasirinkite savo kalbą ir sistema pereis į kalbos sąsają, kalbos stulpelyje pasirinkite piktogramą, vilkite ją ant pirmosios piktogramos, kad užbaigtumėte kalbą. jungiklis. 2.3在开机向导界面插入SIM 卡,系统会根据 SIM卡切换成对应语言。 2.3 Įdėkite SIM kortelę į įkrovos vedlį ir sistema persijungs į atitinkamą kalbą pagal SIM kortelę. 3.1手机外包装盒的标贴上标注了手机的IMEI号。 3.1 Ant išorinės pakuotės esančios etiketės nurodytas mobiliojo telefono IMEI numeris. 3.2手机后壳贴的标签上标注了手机的IMEI号。 3.2 Ant galinio mobiliojo telefono dangtelio įklijuotoje etiketėje nurodytas IMEI numeris. 3.3选择"设置"-"关于手机",下拉找到手机的IMEI号。 3.3 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Apie mobilųjį telefoną“, patraukite žemyn, kad rastumėte IMEI numerį. 3.4拨号APP界面,输入*#06#,弹出的界面显示IMEI号。 3.4 Įveskite rinkimo APP sąsają, įveskite *#06# ir iššokančioje sąsajoje bus rodomas IMEI numeris. 4.1如果有版本更新,建议您及时将手机升级到最新版本。收到升级提箳迼彥彌彳“““统"-"系统更新"中查看更新的内容,并选择是否升级。建议在WLAN环境下进行升级,一般的系统更新都会提升手机的性能,增强对个人隐睺对个人隐统,并为您提供更多新鲜的功能,所以建议您及时升级。如果仍升级,当前正常使用。在线升级不会清除用户数据,但为保证数据安全,建议在升>
4.1 Siūloma atnaujinti mobilųjį telefoną į naujausią versiją. Gavę atnaujinimo raginimą įveskite „Nustatymai“ – „Sistema“ – „Sistemos atnaujinimas“, kad patikrintumėte naujinimo turinį ir pasirinkite, ar atnaujinti. Jums siūloma atnaujinti WLAN būseną; ir nedelsdami atnaujinkite, nes bendras sistemos atnaujinimas gali pagerinti mobiliojo telefono veikimą, geriau apsaugoti asmens privatumą ir duomenis bei pasiūlyti naujų funkcijų; tačiau, jei atnaujinimas bus atšauktas, įprastos sistemos funkcijos nebus paveiktos. Siūloma prieš naujinimą sukurti atsarginę naudotojo duomenų kopiją, kad būtų apsaugoti duomenys, net jei naudotojo duomenys nebus išvalyti naudojant internetinį naujinimą. 备注:具体型号的菜单可能略有不同。 Pastaba: meniu gali skirtis priklausomai nuo mobiliojo telefono modelio. 5.1选择"设置"-"系统"-"备份",把重要数据备份到Google One中。当 您更换新手机并登录Google账号后,即可同步。 5.1 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Sistema“ – „Atsarginė kopija“, nukopijuokite svarbius duomenis į „Google One“. Duomenys bus sinchronizuojami pasinaudojus naujuoju mobiliuoju telefonu ir prisijungus prie Google paskyros. 6.1 laipsnio USB lizdas, prijungtas prie kompiuterio, prijungtas prie kompiuterio, prijungtas prie USB lizdo, prijungtas prie USB lizdo „File Transfer“,您的手机现在可以在PC上看到了。通过PC打开您的手机 Informacija apie asmeninį kompiuterį.
6.1 Prijunkite mobilųjį telefoną prie kompiuterio per USB, patraukite pranešimų sąsają, spustelėkite USB pranešimas, pasirinkite „Failų perkėlimas“ ir pamatysite mobilųjį telefoną kompiuteryje. Atidarykite savo mobilųjį telefoną per kompiuterį, naršykite ir nukopijuokite failus į kompiuterį. 首先您的手机要支持内存拓展,这类信息可以在商品的详情页中查询或页中查询)
询问平台客服获得。 Pirmiausia patikrinkite, ar jūsų mobilusis telefonas palaiko atminties išplėtimą, žr. prekės informacijos puslapį arba teiraukitės platformos klientų aptarnavimo specialisto. 如果您的手机支持内存拓展,那么开始下一步: Kai atminties plėtinys palaikomas, pradėkite kitą veiksmą: 7.1选择"设置"-"内存拓展"-"扩展内存选择",选择您需要拓展的内存 容量-打开“启用内存拓展”,内存拓展将在手机重启后生效(示例:WP28. 7.1 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Atminties plėtinys“ – „Pasirinkti atminties plėtinį“, pasirinkite atmintį, kurią reikia išplėsti, atidarykite „Įgalinti atminties išplėtimą“ ir atminties plėtinys bus įjungtas po perkrovimo (pavyzdys: WP28). 7.2选择“设置-“内存扩展”-选择需要拓展的内存,手机重启后生效(示例>: C33)。 7.2 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Atminties plėtinys“ – pasirinkite atmintį, kurią reikia išplėsti, ir ji bus įjungta po perkrovimo (pavyzdys: C33). 8.1长按主屏幕上的空白位置-选择“主题”中的一个进行切换,部分机型有 (Pavyzdys: WP26); 8.1 Laikykite ir paspauskite tuščią padėtį ekrane – pasirinkite vieną „Temą“, kurią galima perjungti jūsų modeliui (pavyzdys: WP26); 8.2长按主屏幕上的空白位置-选择“壁纸和样式”-打开“深色主题”按钮即 可切换 (示例: WP27)). 8.2 Laikykite ir paspauskite tuščią vietą ekrane – pasirinkite „Fonas ir stilius“ – atidarykite mygtuką „Gilios spalvos tema“, kad perjungtumėte (pavyzdys: WP27). 9.1进入“谷歌日历”(手机自带的应用)-点击”+”号编写任务和活动,编 写完成后打开闹钟提醒即可。 9.1 Įveskite „Google“ kalendorių (numatytoji APP mobiliajame telefone) – spustelėkite „+“, kad nustatytumėte naują užduotį ir veiklą, tada atidarykite žadintuvo priminimą. 10.1开机进入主界面,下拉手机顶部的状态栏找到“水下相机”菜单,点击 水下相机进入水下拍摄模式。 10.1 Įeikite į pagrindinį puslapį po perkrovimo, patraukite žemyn viršutinę būsenos juostą, suraskite meniu „Underwater camera“, spustelėkite „Underwater camera“, kad įjungtumėte fotografavimo po vandeniu režimą. 10.2水下模式禁用触摸屏和屏幕底部的三个按钮,本界面所有菜单均为摄像 10.2 Draudžiama liesti jutiklinį ekraną ir tris ekrano apačioje esančius mygtukus povandeniniu režimu. Visi šios sąsajos meniu yra numatytieji fotoaparato režimo meniu: 使用音量增大键拍照或开始/停止视频; Paspauskite garsumo klavišą +, kad nufotografuotumėte arba pradėtumėte / sustabdytumėte vaizdo įrašą; 使用音量降低键在照片和视频之间切换; Paspauskite garsumo mygtuką – norėdami perjungti nuotraukas ir vaizdo įrašus; 长按音量增大键1-3秒,松开音量增大键,前后摄像头切换; Palaikykite ir 1–3 sek. paspauskite garsumo klavišą +, atleiskite garsumo + klavišą, kad perjungtumėte iš priekinės ir galinės kameros; 按下侧面电源键退出水下相机。 Paspauskite mygtuką „Maitinimas“ šoninėje pusėje, kad išeitumėte iš povandeninės kameros. 11.1系统预置的默认应用不能卸载,其他通用应用或第三方应用可以卸载>.
11.1 Numatytųjų APP negalima pašalinti, o kitas įprastas APP ar trečiųjų šalių APP galima pašalinti. 11.2长按应用下拉,上方会出现卸载框,将应用放入卸载框中即可卸载。 11.2 Laikykite ir paspauskite APP ir patraukite žemyn, viršuje atsiras pašalinimo rėmelis, spustelėkite jame esančią APP, kad pašalintumėte. 11.3选择"设置"-"应用",点击您需要卸载的应用,在弹出的应用信息中点 击"卸载"即可。 11.3 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Programa“, spustelėkite APP, kurią reikia pašalinti, iššokančiajame APP informacijoje spustelėkite „Pašalinti“. 12.1选择"设置"-"系统"-"重置选项"-选择"清除所有数据(恢复出厂 设置)"。 12.1 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Sistema“ – „Atstatyti“ – pasirinkite „Išvalyti viską (gamyklinių duomenų atkūrimas)“. 13.1当手机处于不同的环境亮度,对焦对象处于不同的距离时,对焦算法>会 根据这些因素调整操作过程,因此在不同的环境亮度下对焦7」傸会有戉时间会
13.1 Kai telefono aplinkos šviesumas yra skirtingas, o fokusuojamas objektas yra skirtingu atstumu, fokusavimo algoritmas koreguokite veikimo procesą atsižvelgdami į šiuos veiksnius, todėl fokusavimo laikas skirsis priklausomai nuo aplinkos šviesumo. 14.1手机的耳机就像天线,连接耳机后,手机的调频收音机可以收听调频>广 14.1 Kaip ir anteną, norint klausytis FM radijo iš FM radijo, reikia prijungti ausines 新手机第一次开机时,需要初始化很多系统资源,这比正常开机的时闸开机的时闵
请耐心等待。 Prašome kantriai paleisti naują mobilųjį telefoną pirmą kartą, nes jis inicijuos daug sistemos išteklių ir užtruks ilgiau nei įprastas paleidimas. 11如果等了很长时间,比如10分钟后仍然没有开机,有可能是您在取出样 机或安装手机壳时不小心挤压了电源键和音量键的组合,误进入了出厂
或恢复模式。请长按电源键约10秒,强制重启,使其正常进入系统。 1.1 Kai po ilgo laikotarpio, pvz., 10 min., nepavyksta paleisti, galbūt įjungėte gamyklinį arba atkūrimo režimą netyčia palietę maitinimo ir garsumo klavišus tuo pačiu metu, kai išimame prototipą arba įdiegėte apvalkalą. Laikykite ir paspauskite „Power“ mygtuką maždaug 10 sekundžių, kad paleistumėte iš naujo jėga ir įeitumėte į sistemą įprastai. 12如果还是无法开机,有可能是手机没有电了,请连接适配的充电器兆电20源键约10秒,重启手机。 1.2 Mobilusis telefonas gali ištrūkti, kai vėl nepavyksta paleisti. Prijunkite adaptyvųjį įkroviklį, kad jį įkrautumėte ilgiau nei 20 min., tada maždaug 10 sekundžių palaikykite nuspaudę mygtuką „Maitinimas“, kad iš naujo paleistumėte mobilųjį telefoną. 13如果执行了上述操作后,手机还是无法开机,建议您联系购买平台系购买平台的客>服上台的客>
进行换机。 1.3 Jei po pirmiau minėtų bandymų įkrovos gedimas išlieka, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl pakeitimo. 2.1请检查USB数据线和充电器有没有损坏迹象,如破损或儼t<破损或儼曲
勿使用损坏的配件。 2.1 Patikrinkite, ar USB duomenų kabelis ir įkroviklis nepažeisti, pvz., nepažeistas arba nesulenktas kaištis. Nenaudokite pažeistų priedų. 2.2如果您使用的是壁式电源插座,请检查USB数据线、充电器和壁式插座 或交流电源线之间的连接是不是牢固。或尝试其他插座。 2.2 Kai naudojate sieninį maitinimo lizdą, patikrinkite, ar USB duomenų kabelis, įkroviklis ir sieninis lizdas arba kintamosios srovės maitinimo kabeliai yra tvirtai prijungti, arba pabandykite naudoti kitus lizdus. 2.3清除设备底部充电端口中的任何碎屑,然后将充电线紧紧插入你的设备>、
2.3 Išimkite lustus (jei yra) iš įkrovimo prievado, esančio mobiliojo telefono apačioje, tada tvirtai įkiškite įkrovimo laidą į įrenginį. 2.4执行上述操作后,如没有问题,则: 2.4 Jei pirmiau minėti bandymai sėkmingi, tada: 让设备充电半小时。 Įkraukite įrenginį pusvalandį. 如果设备仍然没有响应,请强制重新启动设备后再充电半小时。 Kai įrenginys nereaguoja, iš naujo paleiskite įrenginį jėga ir įkraukite jį pusvalandį. 如果设备仍然无法充电,建议您联系购买平台的客服进行换机。 Kai įrenginio nepavyksta įkrauti, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl pakeitimo. 3.1可能手机上安装了有兼容性问题的应用程序: 3.1 Mobiliajame telefone gali būti nesuderinamų APP: 请检查安装并打开新应用程序后是否经常会出现此类问题。建议您尝。建议您尝>诺
并重新启动以验证。同时,请将所有应用程序和手机系统升级到最斬级到最新
最新版本将进一步优化兼容性。 Patikrinkite, ar ši problema dažnai iškyla įdiegus ir atidarius naujas APP. Siūloma pašalinti ir iš naujo paleisti APP, kad patikrintumėte. Tuo tarpu atnaujinkite visas APP ir sistemą į naujausią versiją, kad dar labiau optimizuotumėte suderinamumą. 3.2电池电量不足时,手机会自动关机: 3.2 Mobilusis telefonas gali automatiškai išsijungti, kai išsikrovė baterija: 请确认手机电池电量是否过低,或者关机充电一段时间后再尝试开机>)
电源键10秒以上,手机将自动关机重启。如果您的手机使用时间较长,
池寿命较刚购买的新手机要短,并且在频繁通话、玩游戏等高功耗等高功耗场、
出现自动关机,您的电池可能受到严重损坏。建议您和购买平台客tt>暄7
机。 Patikrinkite, ar mobiliojo telefono akumuliatoriaus įkrovos lygis yra žemas, arba pabandykite paleisti iš naujo po įkrovimo tam tikrą laikotarpį, laikykite nuspaudę ir paspauskite maitinimo mygtuką ilgiau nei 10 sekundžių, kad paleistumėte iš naujo. Kai jūsų mobilusis telefonas naudojamas ilgą laiką ir jo tarnavimo laikas yra trumpesnis nei naujo mobiliojo telefono, gali įvykti automatinis išsijungimas dėl didelio energijos suvartojimo, pvz., dažnų skambučių ar žaidimų, o tai gali smarkiai sugadinti akumuliatorių. Norėdami pakeisti, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu. 3.3如果您的手机是在低功耗场景下使用时自动关机,建议在电量显示准>确 仍然存在类似问题,建议您联系购买平台的客服进行换机。 3.3 Kai jūsų mobilusis telefonas automatiškai išsijungia esant mažam energijos suvartojimui, rekomenduojama visiškai iškrauti akumuliatorių 3-5 kartus, kai akumuliatoriaus būsena yra tiksli, kad pamatytumėte, ar nėra panašių problemų; jei taip, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl pakeitimo. 4.1系统升级时要保证足够大的内存空间,内置SD卡的空间也需要足够大。 4.1 Atnaujinimo metu įsitikinkite, kad atmintis ir įmontuota SD kortelė yra pakankamai didelės. 4.2升级过程中网络不能中断,电池必须保证电量充足。 4.2 Atnaujinimo metu užtikrinkite nenutrūkstamą tinklą ir pakankamą elektros tiekimą. 4.3升级失败后,您可以重启手机重新升级。 4.3 Kai naujinimas nepavyksta, galite iš naujo paleisti sistemą, kad galėtumėte atnaujinti. 如果上述操作后,手机还是无法升级,建议您和购买平台客7>」沟通换机服沟通换机
Kai naujinimas nepavyksta po pirmiau minėtų bandymų, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl pakeitimo. 先尝试完成以下步骤 Išbandykite šiuos veiksmus 5.1确保蓝牙配件和手机设备彼此靠近; 5.1 Įsitikinkite, kad Bluetooth priedai yra arti mobiliojo telefono; 关闭蓝牙配件,然后再次开启; Išjunkite „Bluetooth“ priedą, tada vėl įjunkite; 确保蓝牙配件已开启,并且已充满电或已接入电源。如果配件使用电>豠
检查是不是需要更换电池; Įsitikinkite, kad „Bluetooth“ priedas yra įjungtas, visiškai įkrautas ir prijungtas prie maitinimo šaltinio. Patikrinkite, ar priedui reikia pakeisti bateriją; 如果有一个 App 与蓝牙配件一起使用,请在设备上前往“已连接的设备” -"连接偏好设置"-"蓝牙",确保已为这个App打开蓝牙; Kai APP naudojama kartu su „Bluetooth“ priedu, įveskite „Connected devices“ – „Connection preference settings“ – „Bluetooth“ ir įsitikinkite, kad „Bluetooth“ yra įjungtas šioje APP. 5.2如果仍无法配对或连接蓝牙配件 5.2 Nepavyko susieti arba prijungti „Bluetooth“ priedo 5.24件。然后再尝试与你的手机设备配对; 5.21 Pabandykite susieti „Bluetooth“ priedą su kitais įrenginiais, išskyrus mobilųjį telefoną, tada atšaukite susiejimą iš kito įrenginio ir bandykite dar kartą susieti su mobiliuoju telefonu; 5.22要了解配件是不是与你的手机设备兼容,请联系配件的生产企业或尝试其他蓝牙配件,如果可以连接其他的蓝牙配件则可能是蓝牙设备不厼容, ,则可能是你的设备出现了故障,建议您和购买平台客服沟通换机。 5.22 Norėdami sužinoti, ar priedas suderinamas su jūsų mobiliuoju telefonu, susisiekite su priedo gamintoju arba pabandykite prijungti savo mobilųjį telefoną su kitu „Bluetooth“ priedu, o jei jį galima prijungti, dabartinis „Bluetooth“ priedas gali būti nesuderinamas su jūsų mobiliuoju telefonu; kitu atveju jūsų įrenginys gali būti sugedęs. Norėdami pakeisti, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu. 6.1请检查您的手机是否可以拨打电话,如果可以拨打电话,但只是所有应>用是所有应>
程序无法访问数据网络。 6.1 Patikrinkite, ar galite skambinti mobiliuoju telefonu ir jei taip, tik APP neturi prieigos prie duomenų tinklo. 6.2请确认数据开关是否打开,进入设置查看SIM卡的数据开关是否打开; 或者下拉通知栏查看数据连接开关是否打开。 6.2 Įveskite „Nustatymai“, kad pamatytumėte, ar SIM kortelės duomenų jungiklis įjungtas, arba išskleidžiamąją pranešimų juostą, kad pamatytumėte, ar duomenų jungiklis įjungtas. 6.3您可以通过电脑或其他手机登录运营商网上营业厅或电话热线查询手机 卡是否开通了移动上网功能,是否因欠费而被暂停。 6.3 Galite prisijungti prie internetinės operatoriaus verslo salės kompiuteriu ar mobiliuoju telefonu arba paskambinę karštąja linija ir sužinoti, ar mobiliojo interneto funkcija įjungta, ar paslauga pristabdyta dėl įsiskolinimų. 6.4请进入“设置”-„移动网络”,查看流量是否超出您设置的套餐,或者您 的上网权限(数据网络)是否开启,确认后请开启上网权限或校准您限或校准您的
设置 购买流量继续上网。 6.4 Įveskite „Nustatymai“ – „Mobilusis tinklas“, patikrinkite, ar duomenų srautas viršija jūsų paketą, ar įjungta jūsų tinklo institucija (duomenų tinklas); tada įgalinkite tinklo valdžią arba sukalibruokite paketo nustatymą, įsigykite duomenų srautą, kad galėtumėte toliau naršyti internete. 6.5检查数据网络接入点配置是否正确,并重置接入点默认设置。选择"设置" 果还是有问题,建议备份手机数据,重置网络设置(部分机型支持)机型支持)戺型支持)
份手机数据,直接恢复出厂设置检查是否恢复正常。 6.5 Patikrinkite, ar duomenų tinklo prieigos taškas tinkamai sukonfigūruotas, ir iš naujo nustatykite numatytuosius prieigos taško nustatymus. Įveskite „Nustatymai“ – „Mobilusis tinklas“ – „Prieigos taško pavadinimas“, kad pamatytumėte, ar tai normalu, arba atkurkite numatytuosius nustatymus. Kai gedimas išlieka, siūloma pasidaryti atsarginę mobiliojo telefono duomenų kopiją, iš naujo nustatyti tinklo nustatymus (palaikomi kai kuriuose modeliuose) arba sukurti atsarginę mobiliojo telefono duomenų atsarginę kopiją, atkurti numatytuosius gamyklinius nustatymus, kad pamatytumėte, ar tinklas atkurtas. 如果执行完上述操作后,还是无法恢复正常,则可能是你的隄障设备出现
建议您和购买平台客服沟通换机。 Jei po pirmiau nurodytų bandymų nepavyksta pasiekti tinklo, jūsų įrenginys gali būti sugedęs. Norėdami pakeisti, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu. 7.1可能是手机内存不足,请清除系统缓存并重试。 7.1 Gali būti, kad mobiliajame telefone nepakanka atminties, išvalykite talpyklą ir vėliau bandykite dar kartą. 7.2可能是应用程序本身异常或不支持当前操作系统版本。 7.2 APP gali būti sugedusi arba netinka dabartinei operacinei sistemai. 7.3可能是系统固件版本不支持,请通过购买平台客服或者官网邮件反馈>问 题,技术人员将对问题进行定位。 7.3 Sistemos programinė įranga gali nepalaikyti APP. Praneškite apie problemą platformai, kurioje įsigijote mobilųjį telefoną, arba oficialiai svetainei, kad technikai galėtų rasti problemas. 8.1请尽量在断电状态下插拔SD卡,热插拔可能会导致SD卡无法识别,甚 至损坏. 8.1 Jei įmanoma, prijunkite / atjunkite SD kortelę išjungus; Priešingu atveju įkaitęs kištukas gali sukelti atpažinimo sutrikimus ir netgi sugadinti SD kortelę. 8.2请尽量在黑屏的状态下等待一会,然后再打开屏幕。如果仍然无法读取>,
请尝试重新启动手机。 8.2 Prieš įjungdami mobilųjį telefoną kurį laiką palaikykite tuščiame ekrane. Kai vėl nepavyks nuskaityti SD kortelės, pabandykite iš naujo paleisti mobilųjį telefoną. 8.3检查SD卡是否损坏,可以尝试在电脑或者其他手机上读取,请检查您 的SD卡格式和容量是否在型号支持的范围内。 8.3 Patikrinkite, ar SD kortelė nepažeista, pabandykite ją perskaityti kompiuteriu ar kitu mobiliuoju telefonu ir patikrinkite, ar palaikomas SD kortelės formatas ir talpa. 9.1如果手机设置了指纹解锁,可以通过指纹解锁输入和备份数据。 9.1 Galite atrakinti ekraną naudodami piršto atspaudą, kad įvestumėte ir sukurtumėte atsarginę duomenų kopiją, kai suaktyvintas atrakinimas piršto atspaudu. 9.2如果实在忘记了屏幕解锁密码,可以通过恢复出厂设置重新启动手机>, 9.2 Pamiršus ekrano atrakinimo slaptažodį, galite iš naujo paleisti mobilųjį telefoną atkurdami numatytuosius gamyklinius nustatymus, tačiau telefone esantys duomenys bus ištrinti. Veiksmai yra tokie: 手机关机,同时按住电源键和音量上键,进入工程模式t。进入后,使用韍
上键选中atkūrimo režimas,再按音量下键,进入android atkūrimas。 Įjunkite mobilųjį telefoną; tuo tarpu laikykite nuspaudę maitinimo mygtuką ir garsumo klavišą +, kad įeitumėte į inžinerijos režimą. Mygtuku „Volume +“ pasirinkite „atkūrimo režimą“; tada paspauskite garsumo klavišą, kad įeitumėte į „Android“ atkūrimą. 使用音量下侧键向下移动,选中 ištrinti duomenis / atkurti gamyklinius duomenis后,按电源键。 Paspauskite garsumo klavišą – norėdami judėti žemyn, pasirinkite „išvalyti duomenis / atkurti gamyklinius duomenis“ ir paspauskite „maitinimo“ mygtuką. 使用音量下侧键向下移动,选中gamyklinių duomenų atstatymas按电源键。 Paspauskite garsumo mygtuką, norėdami judėti žemyn, pasirinkite „gamyklinių duomenų atkūrimas“ ir paspauskite „maitinimo“ mygtuką. 使用音量下侧键向下移动,选中maitinimas išjungtas,按电源键。 Paspauskite garsumo klavišą – norėdami judėti žemyn, pasirinkite „maitinimas išjungtas“ ir paspauskite mygtuką „Maitinimas“. 最后长按电源键重新开机。 Galiausiai palaikykite ir paspauskite mygtuką „Maitinimas“ ir paleiskite iš naujo. 手机的指纹传感器设计比较平坦。上下滑动、左右滑动、长时间按压 接触面积可能相对较小,导致响应功能不能正常运行。 Kai mobiliojo telefono pirštų atspaudų jutiklis yra plokščias, kontaktų sritis gali būti maža ir slystant aukštyn/žemyn, kairėn/dešinėn arba ilgai spaudžiant jutiklį gali atsirasti gedimų. 10.1指纹上下左右滑动时,建议保持匀速滑动,并保持手指滑动距离,最>好 完全覆盖指纹传感器区域。 10.1 Siūloma, kad pirštų atspaudai slystų tolygiai visomis kryptimis, išlaikyti piršto slydimo atstumą, o pirštas turi visiškai uždengti pirštų atspaudų jutiklio sritį. 10.2建议按压指纹时,尽量保持手指与指纹区域垂直、快速、大面积按压>.
10.2 Paspaudus piršto atspaudą, pirštas turi būti vertikalus piršto atspaudo srityje, greitai ir dideliu plotu paspaudus. 请注意,通话双方不能在同一个房间或距离太近,建议与设备保挑10至>
米距离。当两部手机靠近时,你的手机发出的声音很容t7
风接收,然后从你的手机播放,造成回声噪音。 Abi skambučio pusės neturėtų likti tame pačiame name arba būti per arti; iki įrenginio rekomenduojama išlaikyti ne mažesnį kaip 10 m atstumą. Kai priartėja du mobilieji telefonai, jūsų mobiliojo telefono balsą gali lengvai priimti kito mobiliojo telefono mikrofonas, tada jis grojamas jūsų mobiliajame telefone ir sukelia aido triukšmą. 11.1如果在通话过程中听到自己的回音,通常是对方的手机出了问题。 11.1 Kai skambučio metu pasigirsta jūsų aidas, gali būti, kad priešingos pusės mobilusis telefonas yra sugedęs. 11.2如果对方在通话过程中听到你自己的回声,则可能是你的设备出现了>故 11.2 Kai pokalbio metu jūsų aidą girdi priešinga pusė, jūsų įrenginys gali būti sugedęs. Norėdami pakeisti, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu. 12.1如果是偶尔出现此类问题,可能是您接听电话时,手指放在底部,阻>塞
了麦克。建议您在通话过程中注意握持姿势,尽量避免挡住麦克。(牋机克。(
主麦克位于手机底部USB接口旁边的一个小孔中。如果两边都有洞,您>可
以通过播放音乐和用手指堵住一边的孔来判断哪一边是扬声器,幦丘辯
麦克风) 12.1 Kai ši problema atsiranda atsitiktinai, mikrofonas gali būti užblokuotas, kai atsiliepiant į skambutį padedate pirštus apačioje. Siūloma atkreipti dėmesį į laikymo padėtį, kad pokalbio metu neužblokuotų mikrofono. (Pagrindinis mikrofonas yra mažoje skylėje šalia USB sąsajos apačioje. Kai abiejose pusėse yra skylių, galite leisti muziką ir užblokuoti skylę vienoje pusėje, kad atskirtumėte garsiakalbį ir mikrofoną) 12.2如果您是在固定地点有声音小、断断续续、嘈杂的通话问题,请尝试>更 换地点或通过手机的信号状态栏定位。这可能是由于您所在地区网羳信区网羷信
弱造成的。 12.2 Kai fiksuotoje vietoje jūsų balsas yra žemas, nutrūksta ir triukšmingas, pabandykite nustatyti vietą pakeisdami mobiliojo telefono vietą arba signalo būsenos juostą. Tai gali sukelti silpnas tinklo signalas jūsų vietovėje. 12.3如果其他应用的录音效果和播放效果正常,则可能是网络问题或对方>手 12.3 Kitos APP turi įprastą įrašymo ir atkūrimo poveikį, priešingos pusės mobilųjį telefoną gali sukelti tinklo problema. 12.4如果其他应用的录音效果和播放效果出现同类异常,建议您提前备份好 重要数据,和购买平台客服沟通换机。 12.4 Kai kitose APP turi tokias pačias įrašymo ir atkūrimo problemas, jums siūloma pasidaryti svarbių duomenų atsarginę kopiją ir susisiekti su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl kito telefono keitimo. 13.1请检查信号强度。如果信号比较差,说明网络覆盖有问题。建议将位>置 13.1 Patikrinkite signalo stiprumą. Tinklo aprėptis nėra pilna, kai signalas silpnas. Siūloma persikelti į vietą, kurioje yra geresnis signalas, kad pamatytumėte, ar balsas aiškus. 13.2请尝试在手机上播放音乐,检查声音是否异常。如果出现异常,说明>手 机的音频有问题。 13.2 Pabandykite paleisti muziką mobiliajame telefone, kad pamatytumėte, ar garsas normalus. Jei ne, mobiliojo telefono garsas turi problemų. 13.3如果出现问题时您是带着耳机,请尝试拔下耳机看是否还有问题。 13.3 Kai nešiojate ausines, jei nėra balso iš priešingos pusės, pabandykite atjungti ausines ir pažiūrėkite, ar problema išlieka. 如上述操作后,问题还未解决,建议您和购买平台客服沟通换机。 Jei problema išlieka po aukščiau nurodytų veiksmų, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu, kad ji pakeistų. 14.1由于Android系统架构原因,同一时间只有一个应用可以打开摄像头, 其他应用必须先关闭摄像头才能打开。 14.1 Dėl Android sistemos architektūros fotoaparatą vienu metu gali atidaryti viena APP, o prieš atidarant ją turi uždaryti kitos APP. 14.2可能是手机中的一些第三方应用没有按照安卓系统架构的要求进行处 理,与相机相关的应用打开后没有关闭,比如手电筒、扫码等程序t<以应程序.
先关闭这些应用程序,然后再返回相机到试一试 14.2 Kai kurios trečiųjų šalių programėlės mobiliajame telefone gali būti neapdorotos pagal Android sistemos architektūrą, o su fotoaparatu susijusios PROGRAMOS po naudojimo neuždaromos, pvz., žibintuvėlis ir kodo nuskaitymas. Pirmiausia galite uždaryti šias APP, tada grįžti į fotoaparatą ir bandyti dar kartą. 14.3Camera设备是一种灵敏的功能设备,请查看您是否禁用了该应用程序 的权限。你可以在“设置”-“应用”中查看应用程序对相机的访问权限是>
被禁用。请根据实际情况选择允许。 14.3 Kadangi fotoaparatas yra jautrių funkcijų įrenginys, galite patikrinti, ar jo įgaliojimai yra uždrausti, peržiūrėję APP prieigos prie fotoaparato įgaliojimą skiltyje „Nustatymai“ – „Programa“. Pasirinkite „Įjungti“ atsižvelgdami į faktines sąlygas. 14.4建议您清除相机缓存,进入"设置"-"应用"-"相机"-"存储和缓存" 中,点击"清除缓存". 14.4 Siūloma išvalyti fotoaparato talpyklą įvedus „Nustatymai“ – „Programa“ – „Atmintis ir talpykla“ ir spustelėjus „Išvalyti talpyklą“. 14.5请尝试重新启动手机试下。 14.5 Pabandykite iš naujo paleisti mobilųjį telefoną. 14.6请备份重要数据恢复出厂设置或升级最新系统版本后重试。 14.6 Sukurkite atsarginę svarbių duomenų kopiją, atkurkite gamyklinius numatytuosius nustatymus arba atnaujinkite sistemą ir vėliau bandykite dar kartą. 如上述操作均无法恢复正常,建议您和购买平台客服沟通换机。 Jei po pirmiau minėtų bandymų gedimas išlieka, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl pakeitimo. 15.1拍照时没有对焦或手机抖动都会导致相机拍照模糊,请确保拍照时相机
第一部分:常见设置类问题处理办法
1 dalis: dažnos nustatymo problemos ir trikčių šalinimas
1.手机基本构造(示例:WP26、C33)
1. Pagrindinė mobiliojo telefono struktūra (pavyzdys: WP26, C33)
2.初次设置手机时如何找到自己国家的语言
2. Pasirinkite kalbą pradiniuose mobiliojo telefono nustatymuose
3.如何找到手机的IMEI号
3. Kaip rasti IMEI numerį
4.新手机是否需要刷新系统版本
4. Naujo mobiliojo telefono sistemos versijos atnaujinimas
5.如何将旧手机的数据备份到新手机上
5. Kaip kopijuoti duomenis iš seno mobiliojo telefono į naują
6.如何将数据备份到外部存储设备
6. Nukopijuokite duomenis į išorinį saugojimo įrenginį
7.如何拓展内存
7. Kaip išplėsti vidinę atmintį
8.如何切换手机主题
8. Kaip perjungti mobiliojo telefono temą
9.手机上找不到待办事项通知
9. Mobiliajame telefone
nerasta pranešimų apie darbų sąrašą
10.如何进入水下相机
10. Kaip patekti į povandeninę kamerą
11.应用程序无法卸载
11. APP pašalinimo klaida
12.如何恢复出厂设置
12. Kaip atkurti gamyklinius duomenis
13.相机有时聚焦快、有时聚焦慢
13. Nestabilus fotoaparato
fokusavimo greitis
14.为什么收音机需要连接耳机才能使用
14. Norint įjungti radiją
, reikia prijungti ausines
第二部分:常见故障处理办法
2 dalis: Trikčių šalinimas
1.手机无法正常开机
1. Mobilusis negali normaliai atnaujinti
2.如果刚收到手机充电缓慢或无法充电
2. Lėtas įkrovimas arba įkrovimo gedimas
3.如果手机自动关机
3. Automatinis mobiliojo telefono išjungimas
4.如果系统无法升级
4. Sistemos atnaujinimo gedimas
5.如果蓝牙配件无法连接手机设备
5. Nepavyko prijungti „Bluetooth“ priedo prie mobiliojo telefono
6.如果移动数据不工作
6. Nepavyko pasiekti mobiliųjų duomenų
7.如果应用程序总是自动闪回并退出
7. Dažnas APP
prisiminimas
8.如果不能识别SD卡
8. SD kortelės identifikavimo klaida
9.如果忘记了屏幕解锁密码
9. Pamirškite ekrano atrakinimo slaptažodį
10.如果指纹传感器不灵敏
10. Nejautrus pirštų atspaudų jutiklis
11.如果电话里有回音
11. Aidas atsiranda pokalbių metu
12.如果在通话过程中,对方听不到声音或感觉声音小、断断续续、嘈杂
12. Nėra balso arba priešinga skambučio pusė girdėjo žemą, pertraukiamą ir triukšmingą balsą
13.如果在通话过程中,听不到对方的声音
13. Nėra balso iš priešingos pusės skambučio metu
14.如果相机打不开
14. Kameros gedimas
15.如果相机拍照模糊
15. Kameros suliejimas
对焦、手机不要抖动。
15.1 Fotoaparatas gali susilieti sutrikus fokusavimui arba sukrėtus mobilųjį telefoną. Užtikrinkite normalų fokusavimą ir venkite drebėjimo fotografuodami.
15.2请检查相机镜头是否有灰尘或脏污。
15.2 Patikrinkite, ar fotoaparato objektyve nėra dulkių ar nešvarumų.
如上述操作均无法恢复正常,建议您和购买平台客服沟通换机。
Jei po pirmiau minėtų bandymų gedimas išlieka, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl pakeitimo.
16.如果用原装充电器充电时突然显示需要标配充电器才能快速充电
16. Įkraunant originaliu įkrovikliu ekrane staiga rodomas pranešimas „Spartajam įkrovimui reikalingas standartinis įkroviklis“
16.1充电时,充电器、数据线、手机充电接口接触不良,可能存在无法识别
标准充电器问题。
16.1 Įkrovimo proceso metu mobiliojo telefono įkroviklis, USB laidas ir įkrovimo sąsaja blogai susisiekia, todėl nepavyksta atpažinti standartinio įkroviklio.
16.2请检查连接器和接口是否干净,如果发现灰尘,建议您用酒精擦拭或>用 毛刷清洁(如果是用酒精擦拭,则需要等待酒精晾干),确认端口全郥咨口全)
后,再充电确认。 16.2 Patikrinkite, ar jungtis ir sąsaja yra švarios ir tvarkingos. Nuvalykite dulkes alkoholiu arba šepetėliu, jei toks yra (jei produktas nuvalytas alkoholiu, palaukite, kol alkoholis išgaruos). Prijungę visus prievadus patvirtinkite įkrovimą. 如上述操作均无法恢复正常,建议您和购买平台客服沟通换机。 Jei problema išlieka ir atlikus aukščiau nurodytus veiksmus, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl kito gaminio pakeitimo. 17.1请检查移动电源的输出电流是否与充电器一致,如果不一致,可能会导 致充电缓慢或无法充电。 17.1 Patikrinkite, ar mobiliojo šaltinio išėjimo srovė atitinka įkroviklį, nes dėl bet kokio neatitikimo tarp jų bus lėtas įkrovimas arba įkrovimo gedimas. 17.2建议使用原装充电器直接连接充电。 17.2 Tiesiogiai įkraukite mobilųjį telefoną originaliu įkrovikliu. 17.3建议您排查下数据线是否插紧。 17.3 Patikrinkite, ar USB laidas tvirtai įkištas. 17.4建议您充电时关闭后台运行的应用程序,避免手机功耗高时温度升高>, 这时则需要等待手机温度下降后再充电。 17.4 Išeikite iš programų, veikiančių fone, kol kraunama, kad išvengtumėte temperatūros kilimo dėl didelio energijos suvartojimo. Tokiu atveju nekraukite telefono, kol temperatūra nenukris. 建议充电时环境温度低于30 ℃,或在开空调的房间中充电。这是由于环>
温度高、手机散热困难,充电速度会相对较慢,这是正常现象。 Rekomenduojama įkrovimo aplinkos temperatūra: <30 ℃; rekomenduojama įkrauti patalpoje su oro kondicionieriumi. Normalu, jei dėl lėto aušinimo greičio aukštoje temperatūroje sumažėja įkrovimo greitis. 18.1如果有充电图标,但是电池电量没有变化,请检查手机是否连接电脑>进 行充电。因为电脑USB接口的输出电流很小且不稳定。如果手机系统正>在 运行高功耗的应用程序,则输入电流较小。手机消耗的电量大于输入皵>斤
最终电量不会增加。 18.1 Patikrinkite, ar telefonas prijungtas prie kompiuterio, kad būtų galima įkrauti, jei rodoma įkrovimo piktograma, bet akumuliatoriaus įkrovos lygis nesikeičia. Kompiuterio USB sąsajos išėjimo srovė yra maža ir nestabili. Telefono įvesties srovė bus maža, jei bus vykdomos didelės galios programos. Naujas akumuliatoriaus įkrovos lygis gali būti kompensuotas naudojant mobiliojo telefono akumuliatorių. 18.2建议您排查充电器问题,不正常的充电器也会出现类似的问题: 18.2 Patikrinkite įkroviklį, nes sugedęs įkroviklis taip pat gali sukelti panašią problemą: 18.21不使用时请检查手机是否正常充电。 18.21 Patikrinkite, ar telefonas tinkamai įkraunamas, kai jo nenaudojate. 18.22请将系统升级到最新版本,清理手机后台应用程序或将手机恢复到出 厂设置. 18.22 Atnaujinkite sistemą į naujausią versiją, išvalykite fonines programas arba atkurkite gamyklinius nustatymus. 18.23请更换充电器为手机充电,如充电仍不正常,则可能是手机故障,建 议您和购买平台客服沟通换机。 18.23 Naudokite kitą įkroviklį. Jei naudojant kitą įkroviklį įkrovimas vis tiek vyksta neįprastai, problema gali kilti dėl mobiliojo telefono. Norėdami pakeisti, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu. 通常情况下,手机的电量越低,充电速度越快。当充电达到80%以上时,
池电量接近满功率。为了保证使用安全,延长电池寿命,当电池快要 态进行动态调整。正因为如此,有时您可能会误以为手机充电噢或全
问题。这是正常现象,请放心使用。 Apskritai, kuo žemesnis akumuliatoriaus lygis, tuo greitesnis įkrovimo greitis. Kai akumuliatoriaus įkrovos lygis pasieks daugiau nei 80 %, akumuliatoriaus įkrovos lygis iš esmės pasieks visą galią. Siekiant užtikrinti saugų naudojimą ir pailginti akumuliatoriaus tarnavimo laiką, įkroviklio įkrovimo srovė palaipsniui mažės, taip pat ir įkrovimo greitis, kai akumuliatorius bus visiškai įkrautas, kol jis bus visiškai įkrautas. Įkrovimo procese įkroviklio išėjimo srovė ir įtampa visada dinamiškai keičiasi atsižvelgiant į telefono būseną. Tikriausiai tai yra priežastis, kodėl manote, kad lėtas įkrovimo greitis arba įkrovimo klaida per klaidą. Būkite tikri, tai normalu. 20.1请确认SIM卡已正确插入。 20.1 Patikrinkite, ar SIM kortelė tinkamai įdėta. 20.2请确认SIM卡是否与手机支持的频段匹配。 20.2 Patikrinkite, ar SIM kortelė atitinka telefono palaikomą dažnių diapazoną. 20.3请检查手机状态栏图标是否显示无卡logo。如果显示无卡标识,请确认 SIM 卡是否有效,另外您可以将卡插入其他手机查看是否正常。 20.3 Patikrinkite, ar telefono būsenos juostos piktogramoje nėra kortelės logotipas. Jei taip, patikrinkite, ar SIM kortelė galioja. Taip pat galite įdėti SIM kortelę į kitą telefoną, kad patikrintumėte. 20.4SIM卡未激活,对于双卡手机,请选择"设置"-"SIM卡",确认卡已 启用. 20.4 SIM kortelė nesuaktyvinta. Dviejų SIM telefonų atveju pasirinkite „Nustatymai“ – „SIM kortelė“, kad patvirtintumėte, jog kortelė įjungta. 20.5可能是你所处位置的网络信号差、没有信号。请稍等片刻或移动到信>号 20.5 Silpnas vietinio tinklo signalas arba jo nėra. Jei taip, palaukite akimirką arba eikite į kitą vietą su geresniu signalu. 20.6有些卡与卡槽接触不好,也会造成信号不稳定。如影响正常使用,建>议 20.6 Signalas taip pat gali būti nestabilus, jei kai kurios SIM kortelės netinkamai liečiasi su kortelės lizdu. Jei negalite įprastai naudotis telefonu, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu, kad pakeistumėte kitą. 20.1请确认您的手机是否支持OTG功能。 20.1 Patikrinkite, ar jūsų telefonas palaiko OTG funkciją. 20.2请确认连接的SD卡格式是否为FAT格式,是否超过手机支持的最大SD 卡容量等。 20.2 Patikrinkite, ar prijungtos SD kortelės formatas yra FAT ir ar neviršijama palaikoma maksimali SD talpa. 20.3当通过OTG线连接USB存储设备时,手机为USB存储设备提供电源, 不过由于手机当前的驱动容量有限,对供电要求高的USB移动硬盘可能 法识别 20.3 Telefonas tiekia maitinimą į USB atmintinę, prijungtą per OTG liniją, tačiau gali neatpažinti USB mobiliojo standžiojo disko, kuriam reikia daug energijos, nes šiuo metu yra ribota disko talpa. 20.4 如果无法识别鼠标、键盘、U盘请先确保OTG线是正常的。 20.4 Įsitikinkite, kad OTG linija yra normali ir neatpažįsta pelės, klaviatūros ar U disko. 22.1一些汽车存储库中“配对设备”的数量是有限的,当达到上限时,无法 进行配对操作.请先尝试删除汽车配对表中的一台设备,再尝试启动配尝试启动配尝试启动诹
接。 22.1 Kai kuriuose transporto priemonės atminties telkiniuose „suporuotų įrenginių“ kiekis yra ribotas, o susiejimas nepavyksta, kai pasiekiama viršutinė riba. Ištrinkite vieną įrenginį iš susietų įrenginių sąrašo prieš dar kartą bandydami įjungti susiejimą. 22.2如果以上操作后仍无法连接,请清除手机和汽车的配对列表,重启蓝>牙 后重新开始搜索和配对. 22.2 Jei suporavimas vis tiek nepavyksta atlikus pirmiau nurodytą veiksmą, išvalykite suporuotų transporto priemonių sąrašą ir iš naujo nustatykite „Bluetooth“ prieš pradėdami ieškoti ir vėl susieti. 如上述操作后仍无法连接,可能是车载设备和手机蓝牙不兼容而无泌连<7>连
接。 Jei suporavimas vis tiek nepavyksta atliekant pirmiau nurodytą operaciją, problema gali būti ta, kad integruotas įrenginys nesuderinamas su telefono „Bluetooth“. 23.1请选择“设置”-“已连接的设备”中查看媒体音频是否已连接,如果未 连接,请确认设备未与其他手机连接,然后重新连接蓝牙设备。 23.1 Pasirinkite „nustatymai“ – „prijungti įrenginiai“ ir patikrinkite, ar buvo prijungtas medijos garsas. Jei ne, prieš vėl prijungdami „Bluetooth“ įrenginį įsitikinkite, kad minėtas įrenginys nesusietas su jokiu kitu telefonu. 23.2请用除此手机之外的设备连接蓝牙设备,试下能否正常听音乐。 23.2 Prijunkite „Bluetooth“ įrenginį prie kito telefono ir patikrinkite, ar muzikos atkūrimas vyksta normaliai. 23.3请确认蓝牙设备是否支持听音乐功能。 23.3 Patikrinkite, ar Bluetooth įrenginys palaiko muzikos atkūrimą, ar ne. 24.1请确认出厂附带的保护膜是否被撕下,是否有划痕。 24.1 Patikrinkite, ar išliko originali apsauginė plėvelė ir ar nėra įbrėžimų. 24.2如果有,请撕掉出厂附带的保护膜,然后确认现象是否消失。 24.2 Jei taip, nuplėškite originalią apsauginę plėvelę ir patikrinkite, ar reiškinys išnyksta. 25.1使用部分第三方应用时,触摸屏不灵敏。这时请确保您的手机软件更>新 到了最新版本,并尝试将第三方应用程序也更新到最新版本。一些第。一些第)
用存在固有的设计问题会给人一种触摸屏不敏感的错觉 25.1 Jutiklinis skydelis nėra jautrus, kai naudojamos kai kurios trečiųjų šalių programos. Tokiu atveju įsitikinkite, kad jūsų telefono programinė įranga atnaujinta iki naujausios versijos, tada pabandykite atnaujinti šias trečiųjų šalių programas į naujausias versijas. Kai kurioms trečiųjų šalių programoms būdinga dizaino problema sukelia jutiklinio skydelio nejautrumo iliuziją. 数据,和购买平台客服沟通换机。 Jei problema vis tiek išlieka atliekant pirmiau nurodytą operaciją, kažkas gali būti negerai su jutiklinio skydelio aparatine įranga. Siūloma iš anksto pasidaryti atsarginę duomenų kopiją ir kreiptis į platformos klientų aptarnavimo specialistą dėl kito telefono keitimo. 26.1触摸屏时,请保持双手和屏清洁干燥,否则触摸屏可能会无反应。 26.1 Ekrano veikimo metu rankos ir ekranas turi būti švarūs ir sausi. Priešingu atveju jutiklinis skydelis gali nereaguoti. 26.2如果手机正在充电,屏可能会受到电流的影响,无法正常响应。 26.2 Jei telefonas įkraunamas, veikiamas srovės ekranas gali nereaguoti. 26.3如果手机正在充电且使用的不是原装充电器,请先停止充电,然后检电,然后检查 触摸屏是否有反应。 26.3 Jei telefonas įkraunamas ne originaliu įkrovikliu, nustokite krauti ir patikrinkite, ar jutiklinis ekranas reaguoja, ar ne. 26.4如果运行个别第三方应用时触摸屏没有反应,可能是第三方应用和手机 26.4 Jei jutiklinis skydelis nereaguoja, kai veikia atskiros trečiųjų šalių programos, šios trečiųjų šalių programos gali būti nesuderinamos su jūsų telefonu. Pašalinkite tas programas arba pasidarykite svarbių duomenų atsarginę kopiją prieš atkurdami gamyklinius nustatymus. 26.5如果恢复出厂设置后还是无法恢复正常,和购买平台客服沟通换机。 26.5 Jei jutiklinis skydelis negali grįžti į normalią būseną net atkūrus gamyklinius nustatymus, susisiekite su platformos klientų aptarnavimo specialistu dėl kito telefono keitimo. 27.1手机在运行时,处理器、内存等内部部件处于高速计算状态,会产生>热 这样热量可以更快地从机身中扩散出去,保证手机芯片的工作温度合鋂.
机在工作时发热是正常的。 27.1 Kadangi vidinės dalys, pvz., procesorius ir atminties blokas, palaiko didelio našumo skaičiavimus, veikiantis telefonas gamina šilumą ir ją išsklaido. Be to, telefonas paprastai yra pagamintas iš metalinio korpuso, metalinio centrinio rėmo terminio grafito lakšto ir kt. kad šiluma galėtų greitai išsisklaidyti iš telefono korpuso, kad lusto darbinė temperatūra būtų tinkama. Tai visiškai normalu, jei jūsų telefonas įkaista darbo metu. 27.2受机身尺寸的限制,手机不像电脑和其他设备那样通过风扇散t7热。手机在热。手机场热。
行时,CPU、内存、电池等产生的热量一般是通过手机机身被动向外传倁
因此,在一些高功耗的场景下,比如玩游戏、播放高清、连续摄像、镗旀旄t
使用卫星导航、升级手机系统等,机身发热是正常现象,也是手机散烁
的正常表现。高功率应用后,手机机身温度可以迅速恢复正常。另外>,
屏幕长时间亮着或手机充电时,会有一定的发热现象。 27.2 Apribotas korpuso dydžio, telefonas neišsklaido šilumos per ventiliatorių, pavyzdžiui, kompiuterį ar kitus įrenginius. Įprastais atvejais veikiantis telefonas praleidžia šilumą iš procesoriaus, atminties bloko, baterijos ir kt. į išorę pasyviai per savo kūną. Dėl šios priežasties kūno šildymas yra normalus reiškinys ir rodo normalią šilumos išsklaidymo funkciją kai kuriais atvejais, kai suvartojama daug energijos, pavyzdžiui, žaidžiant žaidimus, atkuriant nepertraukiamą HD vaizdo įrašą, ilgą laiką naudojant GPS, atnaujinant telefono sistemą ir pan. Įjungus didelę galią, telefono kūno temperatūra gali greitai grįžti į normalią. Be to, telefonas tam tikru mastu įkaista, kai jo ekranas ilgai išlieka ryškus arba kai jis įkraunamas. 27.3卸载可能出现异常的应用程序,例如问题发生前已安装的应用程序。 27.3 Pašalinkite programas, kurios gali sukelti sutrikimų, pvz.g, kurie buvo įdiegti prieš pasirodant problemai. 27.4如果手机长时间没有关机或重启,建议重新启动手机,观察手机是否 t7>仍 有异常发热 27.4 Jei jūsų telefonas ilgą laiką nebuvo išjungtas arba perkrautas, patariama iš naujo paleisti telefoną ir stebėti, ar išlieka neįprastas šildymas. 27.5保证良好的散热:建议在充电时避免使用手机,充电时避免将手机放在将手机放在将手机放在
27.5 Garantuoja gerą šilumos išsklaidymą. Patariama nenaudoti telefono ir nedėti jo ant kito objekto įkrovimo metu. 27.6定期清理后台:尽量避免多个应用程序同时运行,经常清理后台软件>, 27.6 Reguliariai valykite užpakalinę dalį. Stenkitės vengti kelių programų, veikiančių lygiagrečiai. Dažnai išvalykite užpakalinę programinę įrangą, kad sumažintumėte procesoriaus apkrovą ir pailgintumėte baterijos veikimo laiką. 27.7选择"设置"-"显示"-打开"自适应亮度" 27.7 Pasirinkite „Nustatymai“ – „Display“. Įjunkite „Adaptyvų ryškumą“. 27.8关闭暂时不使用或不常用的功能开关(WIFI、GPS、蓝牙、自动同步等) 27.8 Išjunkite funkcijas, kurios šiuo metu nenaudojamos ir kurios nėra dažnai naudojamos (pvz., WIFI, GPS, Bluetooth, automatinis sinchronizavimas ir pan.). 27.9及时更新系统软件。 27.9 Laiku atnaujinkite sistemos programinę įrangą. 28.1长按应用程序-应用信息-电池-管理电池用量修改成无限制; 28.1 Paspauskite ir palaikykite programą, tada pasirinkite „programos informacija“ – „baterija“ – „valdymas“. Nustatykite „baterijos naudojimas“ į „be apribojimų“. 28.2设置-快霸-列表中打开应用开关。 28.2 Pasirinkite „nustatymai“ – „DuraSpeed“ – „sąrašas“. Įjunkite tą programą.
17.如果手机充电慢
17. Lėtas įkrovimo greitis
18.如果手机显示在充电,但没有充电
18. Telefono ekrane rodomas įkrovimo procesas, bet iš tikrųjų neįkraunamas
19.如果手机几乎充满电时充电缓慢
19. Lėtas įkrovimo greitis, kai telefonas beveik visiškai įkrautas
20.如果手机信号不稳定、信号弱、无信号
20. Nestabilus, silpnas arba jo nėra
21.如果通过OTG线连接手机失败
21. Telefono ryšys per OTG nepavyksta
22.如果手机可以搜索汽车,但是无法配对
22. Jūsų telefonas palaiko transporto priemonės paiešką, bet nepavyksta susieti
23.如果您的蓝牙设备不能听音乐
23. Mobilusis telefonas negali leisti muzikos
24.如果手机显示屏上有划痕
24. Nubraukite telefono ekraną
25.如果手机出现屏幕模糊、反应迟钝
25. Telefonas rodo susiliejusį arba lėtą atsaką
26.如果触摸屏没有反应
26. Jutiklinis skydelis neatsako
27.如果手机过热
27. Telefonas perkaista
28.如果APP运行中被清理
28. Veikianti APP išvalyta
- Choosing a selection results in a full page refresh.